Добро пожаловать на страничку «Словаря еврейского этнолекта русского языка», совместную базу данных характерных слов и выражений, которые используют в устной или письменной речи русскоговорящие евреи. Это, своего рода, Википедия или «Urban Dictionary» еврейского языка.

Слова в нашей базе данных происходят из древних и современных еврейских языков. Это и древнееврейский и арамейский языки Библии, Талмуда, Агады, молитвенников и раввинистических текстов, и идиш времен жизни евреев в Восточной Европе, и иврит современного Израиля. Когда евреи используют слова и выражения из данного словаря в своей устной или письменной речи, это указывает на принадлежность еврея к конкретной социально-культурной группе. Кто-то любит идиш, кто-то поглощен религиозной жизнью и образованием, некоторые тесно связаны с Израилем, в ком-то сильно наследие неашкеназских еврейских групп (горские, грузинские, бухарские, сефардские евреи, субботники), ну а кто-то объединяет в себе всё вышеперечисленное. Из-за того, что еврейские и другие социальные сети переплетены между собой, эти слова используют не только евреи. Некоторые русские слова отдельные группы евреев используют в особенных случаях, а некоторые слова из идиша стали частью русского языка. Особый интерес представляют слова и выражения попавшие в русский язык давно, или, наоборот, совсем недавно.

Проект «Словарь еврейского этнолекта русского языка» создан на основе английского варианта словаря (Jewish-English Lexicon (JEL)), который, в свою очередь, был образован в 2007 году, как учебный проект курса Сары Бунин Бенор «Американо-еврейский язык и его особенности в историческом контексте» (Hebrew Union College – Jewish Institute of Religion in Los Angeles). Студентов попросили внести в словарь слова и выражения, которые они слышали от друзей, прочитали он-лайн или в печатном варианте, а также дать их определения с примерами использования и указать язык происхождения. Многие слова уже встречались в некоторых печатных еврейско-английских словарях, но многие появились в JEL впервые, благодаря студентам и другим посетителям сайта.

По задумке создание этого словаря—это постоянный процесс работы. Мы надеемся, что вы поможете нам создавать и обновлять его. Если вы заметили, что какого-то слова нет в нашем словаре, добавьте его, пожалуйста. Если вы не согласны с определением или хотите добавить комментарии, пожалуйста, кликните на кнопку данного слова или выражения. Все изменения модерируются. Мы приглашаем Вас опробовать наш словарь, используя поиск, сортировку, участвуя в дискуссиях и, самое главное, внося записи. Наши участники говорят, что с тех пор, как они стали с вниманием относиться к речи окружающих людей, к словам и выражениям в печатных изданиях, им открылся мир совершенно нового русско-еврейского языка.

Войти в словарь

Создание и поддержка Словаря еврейского этнолекта русского языка стали возможными благодаря гранту Dorot Foundation.